Lidex - lider na rynku tłumaczeń w Polsce

Lidex – lider

rynku tłumaczeń w Polsce jest tylko jeden

Działamy od roku 1989. Realizujemy kompleksowo usługi likwidujące bariery językowe i techniczne w kontaktach międzyludzkich: tłumaczenia pisemne, ustne, obsługujemy technicznie konferencje i wydarzenia. Nieustannie się rozwijamy i zmieniamy, by być dla Ciebie najlepszym dostawcą tych usług. Od roku 2003 zajmujemy niezmiennie pozycję nr 1 w rankingach Book of Lists polskich biur tłumaczeń.

Lidex - tłumaczenia

Tłumaczenia

Realizujemy tłumaczenia pisemne oraz ustne (konferencyjne, symultaniczne – tradycyjne i online) we wszystkich użytecznych językach i specjalizacjach. A także tłumaczenia maszynowe z postedycją, lokalizację filmów, multimediów, usługi graficzne – w tym skład tekstu (DTP).

Lidex - obsługa konferencji

Konferencje

Obsługujemy od strony technicznej konferencje, eventy, szkolenia – stacjonarne, hybrydowe, online. Zapewniamy systemy do tłumaczeń symultanicznych, systemy dyskusyjne, multimedia, nagłośnienie, oświetlenie, ekrany diodowe LED – z obsługą i transportem w Polsce i Europie.

Lidex - zintegrowane usługi online

Usługi online

Oferujemy dostęp do > 400 tłumaczy 36 języków pracujących zdalnie, a także własne narzędzie: pulpit tłumacza zdalnego #LIDEXONLINE. Realizujemy wydarzenia online i hybrydowe we własnym studiu online lub w dowolnej lokalizacji. Zapewniamy streaming wydarzeń.

5 certyfikatów ISO = najwyższa jakość obsługi

Kompleksowo zadbamy o jakość i bezpieczeństwo naszej komunikacji, Twoich danych i dostarczanych rozwiązań. Gwarancją tej jakości i bezpieczeństwa są posiadane przez nas certyfikaty ISO. Od roku 2000 konsekwentnie przystępujemy do kolejnych audytów certyfikacyjnych i recertyfikacyjnych.

ISO 9001
ISO 17100
ISO 27001
ISO 18587
ISO 27701
Lidex a zrównoważony rozwój

Zrównoważony rozwój

Aby nasza współpraca miała bardziej ludzki wymiar, zachęcamy do wspólnych działań na rzecz zrównoważonego rozwoju. My prowadzimy je równolegle na wielu płaszczyznach.

Zaufali nam:

Poznaj opinie naszych Klientów

preloader-image

„Rewelacyjne tłumaczenie – wszystkie slangowe i potoczne zwroty zostały zawarte, tłumaczenie jest pełne emocji zawartych w filmie. Brawo! Świetny kontakt – nasz opiekun działa błyskawicznie, proponuje najlepsze rozwiązania i jest wyrozumiały. We wszystkich obszarach czujemy się zaopiekowani.”

PANI KAROLINA

koncern mediowy

„Jest Pani nieoceniona, nie zapomnimy tego.”

PANI PAULINA

lider rynku stolarki drzwiowej

„Jak zwykle idealnie! Szybko, sprawnie, terminowo, bezproblemowo. Wysokiej jakości tłumaczenia w przystępnej cenie, świetna obsługa klienta. Bardzo dziękuję za tłumaczenie, dzisiaj wszystko sprawdziłam i proszę przekazać ogromne podziękowania dla tłumacza, gdyż zrobił to nawet jeszcze lepiej niż zawsze, a już poprzednio było bardzo dobrze! Dziękuję za jak zwykle szybką, sprawną i terminową współpracę.”

PANI EWA

wiodący dostawca usług i produktów reklamowych

„Dziękuję pięknie raz jeszcze za Państwa niebywałą elastyczność.”

PANI AGNIESZKA

międzynarodowa firma public relations

„Chciałabym bardzo Państwu podziękować za profesjonalne tłumaczenie sprawozdań w tym roku. W szczególności Panu Tłumaczowi za terminowość, ogólną spójność, dokładność i bardzo dobrą jakość tych niełatwych tłumaczeń finansowych.”

PANI AGNIESZKA

instytucja z rynku finansowego

„Osiągnęliście Państwo bardzo wysoki poziom tłumaczeń treści technicznych.”

PAN MICHAŁ

światowy producent rozwiązań w zakresie odwadniania

„Chciałabym podziękować za dotychczasową bardzo udaną współpracę oraz Państwa profesjonalizm i szybkie tempo pracy, które czasami w całym zabieganiu i zamieszaniu „ratowało nam życie”.”

PANI ZUZANNA

instytucja kultury

„Bardzo dziękuję za tłumaczenie, na dodatek przekazane sporo przed umówionym terminem!”

PANI MONIKA

międzynarodowa firma konsultingowo-badawcza

„Jestem pod wrażeniem. Dziękuję za świetną robotę.”

PAN JERZY

krajowa firma wydawnicza

„Chyba nie mam żadnej profesjonalnej reakcji ponad: wow! Super, bardzo, bardzo dziękuję!”

PANI MONIKA

międzynarodowa firma konsultingowo-badawcza

„Wszystko jest super, nie mamy żadnych uwag co do tłumaczenia. Bardzo dziękujemy za ekspresowe tempo działania.”

PANI JOWITA

wiodąca, internetowa giełda pracy

„Bardzo jesteśmy zadowoleni 🙂 tłumaczenie przekazałam dalej, super, że udało zachować się formatowanie w prezentacji, bardzo ułatwiło nam to pracę.”

PANI KATARZYNA

międzynarodowy koncern farmaceutyczny

„Bardzo dziękuję za ogromne wsparcie. Szybką reakcję.”

PANI LUCYNA

zagraniczna firma optymalizująca procesy biznesowe

„Bardzo nam Pani pomogła, serdeczne dziękujemy za zaangażowanie i ciężką pracę.”

PANI MARTA

instytucja z sektora bankowego

„Ślicznie dziękujemy za pomoc i tak ekspresowe działanie.”

PANI PAULINA

międzynarodowa firma doradcza

„Dziękuję jeszcze raz za wszystkie Pani starania dzisiaj, żeby znaleźć tłumacza, i za cierpliwość :)”

PANI JULIA

polska państwowa instytucja kultury

„Bardzo dziękujemy, w punkt – o to nam chodziło!”

PANI MARTA

międzynarodowa firma świadcząca usługi audytorskie, księgowe, doradcze

„Bardzo dziękuję za szybkie tłumaczenie – pomimo mniej popularnego języka, jestem bardzo zadowolona z obsługi.”

PANI KAMILA

wiodąca firma produkująca kosmetyki private label

„Dziękuję za szybką akcję, praca z Wami to przyjemność.”

PANI PAULINA

globalna agencja marketingowa

„Ekspresowy czas realizacji! Bardzo dziękujemy za szybką akcję
(12,5 str. w 1,5h :)”

PANI RENATA

kancelaria prawna

„Bardzo się cieszymy na naszą współpracę! Wszystko super :)”

PANI KINGA

centralny organ administracji rządowej

„Z Państwem zawsze współpraca jest na najwyższym poziomie :)”

PANI MAŁGORZATA

instytucja kultury

„Bardzo dziękuję Pani Tłumaczce – Jej zainteresowanie historią i relacjami świadków ma wielką wartość, bardzo się cieszę, że te teksty trafiły właśnie do niej.”

PANI JULIA

polska państwowa instytucja kultury

„Zespół Lidexu jest pomocny, rzeczowy i kompetentny, a także co niezwykle istotne przy organizacji eventów – elastyczny i najzwyczajniej w świecie sympatyczny. Technicy zawsze stawali na wysokości zadania, zostawali do późnych godzin wieczornych i pomagali rozwiązać wszelkiego rodzaju problemy – wszystko to z uśmiechem.”

PANI EWA

firma z branży energetyki wiatrowej

„Chciałam jeszcze raz bardzo, bardzo serdecznie podziękować za tę edycję. Za wszystko. Jak zwykle super z Wami.”

PANI KASIA

wiodąca grupa mediowa

„Chciałabym bardzo podziękować za współpracę i pomoc przy realizacji 3 onlinowych projektów. Bardzo doceniam Państwa elastyczność związaną z szybkim tłumaczeniem audio nagrań – dziękuję za nią.”

PANI WERONIKA

firma z branży energetyki wiatrowej

„Wszystko przebiegło pomyślnie. Tłumaczki otrzymały pochwałę, technicy również rewelacyjni – w trakcie montażu i obsługi byli praktycznie niewidoczni. Wszystko na czas, estetycznie i profesjonalnie.”

PANI MARIANNA

inicjatywa ONZ skupiająca zrównoważony biznes

„Chciałabym w imieniu polskich oraz niemieckich uczestników bardzo podziękować za tłumaczenie wykonane przez firmę Lidex podczas ostatnich dwóch dni. Wszyscy byliśmy bardzo zadowoleni z tego, że udało nam się płynnie poprowadzić konferencję.”

PANI DIANA

międzynarodowa spółka energetyczna

„Dziękuję za miłą i profesjonalną współpracę przy organizacji Kongresu. Szczególne słowa uznania kieruję do Pani oraz do ekipy technicznej pracującej na miejscu. Z perspektywy agencji jest to najważniejsze ogniwo, które decyduje o jakości współpracy. Kłaniam się nisko!”

PAN JAKUB

agencja eventowa

„Proszę przekazać podziękowania również Paniom Tłumaczkom. Wspaniale to zrobiły.”

PANI KASIA

wiodąca grupa mediowa

„Jestem bardzo wdzięczny, że udało się nam tak skutecznie współpracować. I wyczarowała dla mnie Pani tę obsługę.”

PAN FALK

niemiecka organizacja pozarządowa

„Thank you for your cooperation, from our side everything went well. We were impressed by the professionality of your team, and the set-up was very well and nicely done. If ever we organize anything else in Warsaw, we will definitely contact you again!”

PANI DAPHNE

europejska partia polityczna

„Chciałam serdecznie podziękować za czwartkową realizację – świetne tłumaczenie! Dostaliśmy dużo pozytywnych głosów od widzów.”

PANI AGNIESZKA

wiodące wydawnictwo medyczne

„Dziękujemy, technicy są bardzo profesjonalni i pomocni, super – dziękujemy za taką obsługę!”

PANI DOMINIKA

firma z branży energetyki wiatrowej

„We would like to thank the translators who did an amazing job! We were very satisfied about their translation and commitment during the trainings.”

PAN YVES

francuska firma consultingowa

„Będę o Państwu pamiętać przy następnych projektach, bo jestem bardzo zadowolona ze współpracy. Nie dość, że z Panią bardzo miło się współpracuje, to z Paniami tłumaczkami na miejscu też kontakt był wspaniały. Już po pierwszym dniu dostałam feedback, że tłumaczenie jest super i bardzo profesjonalne, więc mój klient również zadowolony, a to chyba najlepsza miara dobrze wykonanej roboty :)”

PANI MARTA

agencja eventowa

„Thank you very much for your email! It was a pleasure working with your interpretation team and we were really grateful for all of their hard work and assistance during our training conference.”

PANI SARA

międzynarodowa organizacja pozarządowa

„Jeszcze raz dziękuję za super współpracę przy tegorocznych kongresach. Niejedna osoba przekazała mi, że pod względem technicznym kongresy były bardzo profesjonalnie zorganizowane.”

PANI ALEKSANDRA

eksporter żywności z grupy TOP 20

„Chciałbym bardzo podziękować za sprawną organizację i elastyczne podejście do klienta. Tradycyjnie – podziękowania dla panów z obsługi, którzy po raz kolejny bardzo dobrze czuwali nad całością.”

PAN PRZEMEK

amerykańska fundacja działająca na rzecz demokracji

„I would like to thank you, and your team helping to organize our event. The staff members were very kind and supportive.”

PANI DOMINIKA

światowa organizacja działająca na rzecz zdrowia

„Bardzo dziękujemy za obsługę. ? Bardzo fajnie wszystko wyszło. Ekipa techniczna wiadomo profesjonalna, ale chciałbym podkreślić bardzo dobrą organizację osób na stoisku wydawania słuchawek pierwszego dnia. Bardzo dobrze ogarniali ?”

PAN MACIEJ

największa w Polsce organizacja pozarządowa, wspierająca dzieci

«Будь ласка, також передайте подяку перекладачам. Вони зробили все чудово».

Пані Кася

провідна медіагрупа

«Ще раз велике дякую за вашу неймовірну гнучкість».

Пані Агнєшка

міжнародна фірма зі зв’язків з громадськістю

«Я хотів би щиро подякувати за ефективну організацію та гнучкий підхід до клієнта. Традиційно – дякую фахівцям з обслуговування, які знову ж таки дуже добре все пильнували».

Пан Пшемек

американський фонд, що працює на підтримку демократії

«Хочу щиро подякувати за професійний переклад доповідей цього року. Зокрема, пану перекладачу за пунктуальність, загальну послідовність, точність і дуже хорошу якість цих складних фінансових перекладів».

Пані Агнєшка

інституція з фінансового ринку

«Дуже дякую за переклад, він був доставлений задовго до домовленого терміну!»

Пані Моніка

міжнародна консалтингова та дослідницька компанія

«Експрес-реалізація! Дуже дякую за швидке виконання (12,5 сторінок за 1,5 години :)»

Пані Рената

юридична компанія

«Дякую за вашу швидку реакцію, мені приємно з вами працювати».

Пані Пауліна

глобальна маркетингова агенція

«Дуже дякую за швидкий переклад — незважаючи на менш популярну мову, я дуже задоволена обслуговуванням».

Пані Каміла

провідна компанія з виробництва косметики

«Дуже дякую, у саме яблучко – це те, що було нам потрібно!»

Пані Марта

міжнародна компанія, що надає аудиторські, бухгалтерські та консалтингові послуги

«Ще раз дякую за всі ваші сьогоднішні зусилля, щоб знайти перекладача, і за ваше терпіння :)»

Пані Юлія

польська державна культурна установа

«Щиро дякую за допомогу і такі оперативні дії».

Пані Пауліна

міжнародна консалтингова компанія

«Ви нам дуже допомогли, велике спасибі за вашу відданість і наполегливу роботу».

Пані Марта

установа з банківської сфери

«Дуже дякую за велику підтримку. Швидка реакція.»

Пані Люцина

іноземна компанія з оптимізації бізнес-процесів

«Все чудово, до перекладу зауважень немає. Дуже дякую за швидкість виконання».

Пані Йовіта

ведуча, онлайн-біржа праці

«Ми дуже задоволені 🙂 Я передала переклад далі, супер, що вдалося зберегти форматування в презентації, це значно полегшило нам роботу».

Пані Катажина

міжнародна фармацевтична компанія

«Співпраця з вами завжди на найвищому рівні :)»

Пані Малгожата

заклад культури

«Ми дуже раді нашій співпраці! Все чудово :)»

Пані Кінга

центральний орган державної адміністрації

«Я не думаю, що у мене є якась професійна реакція, крім: вау! Чудово, дуже-дуже дякую!»

Пані Моніка

міжнародна консалтингова та дослідницька компанія

«Хочу подякувати вам за дуже успішну співпрацю дотепер, а також за ваш професіоналізм і швидкий темп роботи, які інколи, у всій поспіху та плутанині, «рятували нам життя».

Пані Зузанна

заклад культури

«Дуже дякую перекладачці – її інтерес до історії та свідченням очевидців є дуже цінним, я дуже рада, що ці тексти потрапили саме до неї».

Пані Юлія

польська державна культурна установа

«Команда Lidex є ефективною, ретельною та компетентною, і, що надзвичайно важливо при організації заходів, – гнучкою і просто дуже симпатичною. Технічні спеціалісти завжди справлялися зі своїм завданням, залишалися допізна та допомагали вирішувати всілякі проблеми – і все з посмішкою».

Пані Ева

компанія з галузі вітрової енергетики

«Я хотів би ще раз дуже-дуже подякувати за це видання. За все. Як завжди, з вами супер».

Пані Кася

провідна медіагрупа

«Щиро дякую за співпрацю та допомогу в реалізації 3 онлайн-проектів. Я дуже ціную вашу гнучкість, пов’язану зі швидким перекладом аудіозаписів – дякую вам за це».

Пані Вероніка

компанія вітроенергетичної галузі

«Все пройшло добре. Перекладачки отримали похвалу, технічні спеціалісти також були чудові – під час монтажу та обслуговування їх було практично непомітно. Все вчасно, естетично та професійно».

Пані Маріанна

ініціатива ООН, яка об’єднує сталий бізнес

«Від імені польських та німецьких учасників я хотіла би щиро подякувати за переклад, що виконувався компанією Lidex протягом останніх двох днів. Ми всі були дуже задоволені тим, що нам вдалося успішно провести конференцію».

Пані Діана

міжнародна енергетична компанія

«Дякуємо, техніки дуже професійні та готові допомогти, супер – дякуємо за таке обслуговування!»

Пані Домініка

компанія вітроенергетичної галузі

«Я запам’ятаю вас для наступних проєктах, тому що я дуже задоволена співпрацею. З вами не тільки дуже приємно працювати, але й контакт із перекладачами на місці був чудовим. Вже після першого дня я отримала відгук, що переклад чудовий і дуже професійний, тож мій клієнт теж задоволений, і це, мабуть, найкращий показник якісної роботи :)»

Пані Марта

івент-агенція

«Дякуємо за співпрацю, з нашого боку все пройшло добре. Ми були вражені професіоналізмом вашої команди, а налаштування було зроблено дуже якісно та добре. Якщо ми ще щось організуємо у Варшаві, ми обов’язково з вами зв’яжемось!»

Пані Дафна

європейська політична партія

«Я хотіла би подякувати вам за реалізацію в четвер – чудовий переклад! Ми отримали багато позитивних відгуків від глядачів».

Пані Агнєшка

провідне медичне видавництво

«Дуже дякую за ваш електронний лист! Нам було приємно працювати з вашою командою перекладачів, і ми були щиро вдячні за всю їхню наполегливу роботу та допомогу під час нашої навчальної конференції».

Пані Сара

міжнародна неурядова організація

«Ще раз дякую за чудову співпрацю на цьогорічних конгресах. Мені не одна особа казала, що технічно конгреси були організовані дуже професійно».

Пані Олександра

експортер продуктів харчування з групи ТОП-20

«Я хотів би подякувати вам і вашій команді за допомогу в організації нашого заходу. Персонал був дуже добрим та підтримував нас».

Пані Домініка

глобальна організація, що працює у сфері охорони здоров’я

«Ми хочемо подякувати перекладачам, які виконали чудову роботу! Ми були дуже задоволені їхнім перекладом і відданістю під час тренінгів».

Пан Ів

французька консалтингова компанія

«Я дуже вдячний, що ми змогли так ефективно попрацювати разом. І ви продумали для мене це обслуговування».

Пан Фальк

німецька неурядова організація

„Я вражений. Дякую за чудову роботу».

Пан Єжи

національне видавництво

«Ви досягли дуже високого рівня перекладу технічного контенту».

Пан Міхал

світовий виробник дренажних рішень

«Дякую за приємну та професійну співпрацю при організації Конгресу. Особливі слова вдячності вам і технічній групі, яка працює на місці. З точки зору агенції, це – найважливіша ланка, яка визначає якість співпраці. Низько вклоняюся!»

Пан Якуб

івент-агенція

«Дуже дякуємо за обслуговування. 😊 Все дуже добре вдалося. Ясно, що технічна команда професійна, але я хотів би підкреслити дуже хорошу організацію людей на стенді видачі навушників у перший день. Дуже добре впоралися 😊»

Пан Мацей

найбільша неурядова організація, що підтримує дітейу Польщі

«Ідеально, як завжди! Швидко, якісно, вчасно, без проблем. Високоякісний переклад за доступною ціною, чудове обслуговування клієнтів. Дуже дякую за переклад, сьогодні я все перевірила і прошу передати величезне спасибі перекладачу, тому що він зробив це навіть краще, ніж завжди, а попередній раз вже було дуже добре! Дякую за швидку, ефективну та своєчасну співпрацю, як завжди».

Пані Ева

провідний постачальник рекламних послуг і продуктів

«Ви безцінні, ми цього не забудемо».

Пані Пауліна

лідер ринку дверної столярки

«Чудовий переклад – включені всі сленгові та розмовні фрази, переклад насичений емоціями, закладеними у фільмі. Браво! Чудовий контакт – наш менеджер діє дуже швидко, пропонує найкращі рішення і ставиться з розумінням. Ми відчуваємо турботу в усіх сферах».

Пані Кароліна

медійний концерн

„We would like to thank the translators who did an amazing job! We were very satisfied about their translation and commitment during the trainings.”

YVES

a French consulting company

„Thank you very much for the service. ? Everything turned out great. The technical team was professional, as always, but I would like to emphasise the very good organisation of people at the headphone distribution desks on the first day. They were very well-organised ?”

MACIEJ

the largest NGO in Poland supporting children

„I would like to thank you, and your team helping to organize our event. The staff members were very kind and supportive.”

DOMINIKA

a global health organisation

„I would like to thank you very much for the efficient organisation and flexible approach to the customer. As usual – thanks to the gentlemen providing technical support, who once again watched over the whole thing very well.”

PRZEMEK

an American foundation working for democracy

„Thank you again for the great cooperation at this year’s congresses. More than one person told me that from the technical point of view the congresses were very professionally organised.”

ALEKSANDRA

food exporter from the TOP 20 group

„Thank you very much for your email! It was a pleasure working with your interpretation team and we were really grateful for all of their hard work and assistance during our training conference.”

SARA

an international NGO

„I will keep you in mind for future projects, because I am very pleased with our cooperation. Not only is it very nice to work with you, but the contact with the interpreters on site was also great. Already after the first day I got feedback that the interpreting is great and very professional, so my client is also satisfied, and this is probably the best measure of a job well done :)”

MARTA

an event agency

„Thank you, the technical team is very professional and helpful – thank you for such a great service!”

DOMINIKA

a company from the wind energy industry

„I would like to thank you very much for Thursday’s interpretation – it was great! We got a lot of positive opinions from the audience.”

AGNIESZKA

a leading medical publishing house

„Thank you for your cooperation, from our side everything went well. We were impressed by the professionality of your team, and the set-up was very well and nicely done. If ever we organize anything else in Warsaw, we will definitely contact you again!”

DAPHNE

a European political party

„I am very grateful that we were able to work together so effectively. And that you conjured up this service for me.”

FALK

a German NGO

„Please pass on my thanks to the Interpreters as well. They did it wonderfully.”

KASIA

a leading media group

„Thank you for the nice and professional cooperation during organisation of the Congress. Special words of appreciation go to you and to the technical team working on site. From the agency’s perspective, this is the most important link that determines the quality of cooperation. Best regards!”

JAKUB

an event agency

„On behalf of the Polish and German participants, I would like to thank you very much for the interpreting services provided by Lidex during the last two days. We were all very pleased that we were able to run the conference smoothly.”

DIANA

an international energy company

„Everything went well. The interpreters received praise, the technicians were also amazing – during assembly and event support they were practically invisible. Everything on time, aesthetically and professionally.”

MARIANNA

UN initiative for sustainable business

„I would like to thank you very much for cooperation and assistance in the implementation of three online projects. I really appreciate your flexibility and the rapid translation of audio recordings – thank you for it.”

WERONIKA

a company from the wind energy industry

„I would like to once again thank you very, very much for this edition. For everything. As always, everything went great.”

KASIA

a leading media group

„The Lidex team is helpful, matter-of-fact and competent, and what is extremely important when organising events – flexible and friendly. Technicians were always up to the task, staying late in the evening and helping to solve all kinds of problems – all of this with a smile.”

EWA

a company from the wind energy industry

„I would like to thank the Translator – her interest in history and witness accounts is of great value, I am very happy that the translation of these texts was entrusted to her.”

JULIA

Polish state cultural institution

„Cooperation with you is always at the highest level :)”

MAŁGORZATA

a cultural institution

„We are very happy about our cooperation! Everything’s great :)”

KINGA

a central body of government administration

„Express delivery! Thank you very much for the quick translation (12.5 pages in 1.5 hours :)”

RENATA

a law firm

„We are very pleased 🙂 I passed the translation on, it’s great that we managed to keep the formatting in the presentation, it made our work much easier.”

KATARZYNA

an international pharmaceutical company

„Everything is great, we have no remarks on the translation. Thank you very much for the express pace of work.”

JOWITA

a leading online job market

„I would like to thank you for the very successful cooperation so far, as well as your professionalism and fast pace of work, which sometimes, in the rush and confusion, ‘saved our lives’.”

ZUZANNA

a cultural institution

„Thank you for your quick response, it’s a pleasure working with you.”

PAULINA

a global marketing agency

„Thank you very much for the quick translation – despite the less popular language, I am very happy with the service.”

KAMILA

a leading company manufacturing private label cosmetics

„Thank you very much – that’s what we wanted!”

MARTA

an international company providing auditing, accounting and consulting services

„Thank you again for all your efforts today to find a translator and for your patience :)”

JULIA

Polish state cultural institution

„Thank you very much for your help and such express pace of work.”

PAULINA

an international consulting company

„You have helped us a lot, thank you very much for your commitment and hard work.”

MARTA

a banking sector institution

„Thank you very much for the great support and quick response.”

LUCYNA

a foreign company optimising business processes

„I don’t think I have any reaction other than: wow! Great, thank you very, very much!”

MONIKA

an international consulting and research company

„Thank you very much for the translation, and it was delivered well before the agreed deadline!”

MONIKA

an international consulting and research company

„You have achieved a very high level of translation of technical content.”

MICHAŁ

a global manufacturer of drainage solutions

“I would like to thank you very much for the professional translation of reports this year. In particular, to the Translator for punctuality, general consistency, accuracy and very good quality of these difficult financial translations.”

AGNIESZKA

financial market institution

“Perfect as usual! Quickly, efficiently, on time, without any problems. High-quality translations at an affordable price, great customer service. Thank you very much for the translation, today I checked everything and please give a huge thank you to the translator, because he did it even better than usual, and it was already very good before! Thank you for the fast, efficient and timely cooperation, as usual.”

EWA

a leading provider of advertising services and products

“You are invaluable, we will not forget it.”

PAULINA

a leader of the door joinery market

“Thank you very much once again for your incredible flexibility.”

AGNIESZKA

international public relations company

„I am impressed. Thank you for your excellent work.”

JERZY

a domestic publishing company

“Amazing translation – all the slang and colloquial phrases are included, the translation is full of emotions contained in the film. Well done! Great contact – our account manager works quickly, proposes the best solutions and is understanding. We feel taken care of in all areas.”

KAROLINA

a media company

„Rewelacyjne tłumaczenie – wszystkie slangowe i potoczne zwroty zostały zawarte, tłumaczenie jest pełne emocji zawartych w filmie. Brawo! Świetny kontakt – nasz opiekun działa błyskawicznie, proponuje najlepsze rozwiązania i jest wyrozumiały. We wszystkich obszarach czujemy się zaopiekowani.”

PANI KAROLINA

koncern mediowy

„Jest Pani nieoceniona, nie zapomnimy tego.”

PANI PAULINA

lider rynku stolarki drzwiowej

„Jak zwykle idealnie! Szybko, sprawnie, terminowo, bezproblemowo. Wysokiej jakości tłumaczenia w przystępnej cenie, świetna obsługa klienta. Bardzo dziękuję za tłumaczenie, dzisiaj wszystko sprawdziłam i proszę przekazać ogromne podziękowania dla tłumacza, gdyż zrobił to nawet jeszcze lepiej niż zawsze, a już poprzednio było bardzo dobrze! Dziękuję za jak zwykle szybką, sprawną i terminową współpracę.”

PANI EWA

wiodący dostawca usług i produktów reklamowych

„Dziękuję pięknie raz jeszcze za Państwa niebywałą elastyczność.”

PANI AGNIESZKA

międzynarodowa firma public relations

„Chciałabym bardzo Państwu podziękować za profesjonalne tłumaczenie sprawozdań w tym roku. W szczególności Panu Tłumaczowi za terminowość, ogólną spójność, dokładność i bardzo dobrą jakość tych niełatwych tłumaczeń finansowych.”

PANI AGNIESZKA

instytucja z rynku finansowego

„Osiągnęliście Państwo bardzo wysoki poziom tłumaczeń treści technicznych.”

PAN MICHAŁ

światowy producent rozwiązań w zakresie odwadniania

„Chciałabym podziękować za dotychczasową bardzo udaną współpracę oraz Państwa profesjonalizm i szybkie tempo pracy, które czasami w całym zabieganiu i zamieszaniu „ratowało nam życie”.”

PANI ZUZANNA

instytucja kultury

„Bardzo dziękuję za tłumaczenie, na dodatek przekazane sporo przed umówionym terminem!”

PANI MONIKA

międzynarodowa firma konsultingowo-badawcza

„Jestem pod wrażeniem. Dziękuję za świetną robotę.”

PAN JERZY

krajowa firma wydawnicza

„Chyba nie mam żadnej profesjonalnej reakcji ponad: wow! Super, bardzo, bardzo dziękuję!”

PANI MONIKA

międzynarodowa firma konsultingowo-badawcza

„Wszystko jest super, nie mamy żadnych uwag co do tłumaczenia. Bardzo dziękujemy za ekspresowe tempo działania.”

PANI JOWITA

wiodąca, internetowa giełda pracy

„Bardzo jesteśmy zadowoleni 🙂 tłumaczenie przekazałam dalej, super, że udało zachować się formatowanie w prezentacji, bardzo ułatwiło nam to pracę.”

PANI KATARZYNA

międzynarodowy koncern farmaceutyczny

„Bardzo dziękuję za ogromne wsparcie. Szybką reakcję.”

PANI LUCYNA

zagraniczna firma optymalizująca procesy biznesowe

„Bardzo nam Pani pomogła, serdeczne dziękujemy za zaangażowanie i ciężką pracę.”

PANI MARTA

instytucja z sektora bankowego

„Ślicznie dziękujemy za pomoc i tak ekspresowe działanie.”

PANI PAULINA

międzynarodowa firma doradcza

„Dziękuję jeszcze raz za wszystkie Pani starania dzisiaj, żeby znaleźć tłumacza, i za cierpliwość :)”

PANI JULIA

polska państwowa instytucja kultury

„Bardzo dziękujemy, w punkt – o to nam chodziło!”

PANI MARTA

międzynarodowa firma świadcząca usługi audytorskie, księgowe, doradcze

„Bardzo dziękuję za szybkie tłumaczenie – pomimo mniej popularnego języka, jestem bardzo zadowolona z obsługi.”

PANI KAMILA

wiodąca firma produkująca kosmetyki private label

„Dziękuję za szybką akcję, praca z Wami to przyjemność.”

PANI PAULINA

globalna agencja marketingowa

„Ekspresowy czas realizacji! Bardzo dziękujemy za szybką akcję
(12,5 str. w 1,5h :)”

PANI RENATA

kancelaria prawna

„Bardzo się cieszymy na naszą współpracę! Wszystko super :)”

PANI KINGA

centralny organ administracji rządowej

„Z Państwem zawsze współpraca jest na najwyższym poziomie :)”

PANI MAŁGORZATA

instytucja kultury

„Bardzo dziękuję Pani Tłumaczce – Jej zainteresowanie historią i relacjami świadków ma wielką wartość, bardzo się cieszę, że te teksty trafiły właśnie do niej.”

PANI JULIA

polska państwowa instytucja kultury

„Zespół Lidexu jest pomocny, rzeczowy i kompetentny, a także co niezwykle istotne przy organizacji eventów – elastyczny i najzwyczajniej w świecie sympatyczny. Technicy zawsze stawali na wysokości zadania, zostawali do późnych godzin wieczornych i pomagali rozwiązać wszelkiego rodzaju problemy – wszystko to z uśmiechem.”

PANI EWA

firma z branży energetyki wiatrowej

„Chciałam jeszcze raz bardzo, bardzo serdecznie podziękować za tę edycję. Za wszystko. Jak zwykle super z Wami.”

PANI KASIA

wiodąca grupa mediowa

„Chciałabym bardzo podziękować za współpracę i pomoc przy realizacji 3 onlinowych projektów. Bardzo doceniam Państwa elastyczność związaną z szybkim tłumaczeniem audio nagrań – dziękuję za nią.”

PANI WERONIKA

firma z branży energetyki wiatrowej

„Wszystko przebiegło pomyślnie. Tłumaczki otrzymały pochwałę, technicy również rewelacyjni – w trakcie montażu i obsługi byli praktycznie niewidoczni. Wszystko na czas, estetycznie i profesjonalnie.”

PANI MARIANNA

inicjatywa ONZ skupiająca zrównoważony biznes

„Chciałabym w imieniu polskich oraz niemieckich uczestników bardzo podziękować za tłumaczenie wykonane przez firmę Lidex podczas ostatnich dwóch dni. Wszyscy byliśmy bardzo zadowoleni z tego, że udało nam się płynnie poprowadzić konferencję.”

PANI DIANA

międzynarodowa spółka energetyczna

„Dziękuję za miłą i profesjonalną współpracę przy organizacji Kongresu. Szczególne słowa uznania kieruję do Pani oraz do ekipy technicznej pracującej na miejscu. Z perspektywy agencji jest to najważniejsze ogniwo, które decyduje o jakości współpracy. Kłaniam się nisko!”

PAN JAKUB

agencja eventowa

„Proszę przekazać podziękowania również Paniom Tłumaczkom. Wspaniale to zrobiły.”

PANI KASIA

wiodąca grupa mediowa

„Jestem bardzo wdzięczny, że udało się nam tak skutecznie współpracować. I wyczarowała dla mnie Pani tę obsługę.”

PAN FALK

niemiecka organizacja pozarządowa

„Thank you for your cooperation, from our side everything went well. We were impressed by the professionality of your team, and the set-up was very well and nicely done. If ever we organize anything else in Warsaw, we will definitely contact you again!”

PANI DAPHNE

europejska partia polityczna

„Chciałam serdecznie podziękować za czwartkową realizację – świetne tłumaczenie! Dostaliśmy dużo pozytywnych głosów od widzów.”

PANI AGNIESZKA

wiodące wydawnictwo medyczne

„Dziękujemy, technicy są bardzo profesjonalni i pomocni, super – dziękujemy za taką obsługę!”

PANI DOMINIKA

firma z branży energetyki wiatrowej

„We would like to thank the translators who did an amazing job! We were very satisfied about their translation and commitment during the trainings.”

PAN YVES

francuska firma consultingowa

„Będę o Państwu pamiętać przy następnych projektach, bo jestem bardzo zadowolona ze współpracy. Nie dość, że z Panią bardzo miło się współpracuje, to z Paniami tłumaczkami na miejscu też kontakt był wspaniały. Już po pierwszym dniu dostałam feedback, że tłumaczenie jest super i bardzo profesjonalne, więc mój klient również zadowolony, a to chyba najlepsza miara dobrze wykonanej roboty :)”

PANI MARTA

agencja eventowa

„Thank you very much for your email! It was a pleasure working with your interpretation team and we were really grateful for all of their hard work and assistance during our training conference.”

PANI SARA

międzynarodowa organizacja pozarządowa

„Jeszcze raz dziękuję za super współpracę przy tegorocznych kongresach. Niejedna osoba przekazała mi, że pod względem technicznym kongresy były bardzo profesjonalnie zorganizowane.”

PANI ALEKSANDRA

eksporter żywności z grupy TOP 20

„Chciałbym bardzo podziękować za sprawną organizację i elastyczne podejście do klienta. Tradycyjnie – podziękowania dla panów z obsługi, którzy po raz kolejny bardzo dobrze czuwali nad całością.”

PAN PRZEMEK

amerykańska fundacja działająca na rzecz demokracji

„I would like to thank you, and your team helping to organize our event. The staff members were very kind and supportive.”

PANI DOMINIKA

światowa organizacja działająca na rzecz zdrowia

„Bardzo dziękujemy za obsługę. ? Bardzo fajnie wszystko wyszło. Ekipa techniczna wiadomo profesjonalna, ale chciałbym podkreślić bardzo dobrą organizację osób na stoisku wydawania słuchawek pierwszego dnia. Bardzo dobrze ogarniali ?”

PAN MACIEJ

największa w Polsce organizacja pozarządowa, wspierająca dzieci

Strona główna
Ta witryna jest zarejestrowana pod adresem wpml.org jako witryna rozwojowa. Przełącz się na klucz witryny produkcyjnej na remove this banner.